Rush! Posted February 20, 2006 Share Posted February 20, 2006 Did anyone ever notice that Long Awaited Froind should be Long Awaited Friend?? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Drumnut Posted February 20, 2006 Share Posted February 20, 2006 http://i2.photobucket.com/albums/y49/Drumnut/noangry.gif As a Rush fan, you should know better. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rush! Posted February 20, 2006 Author Share Posted February 20, 2006 QUOTE (Drumnut @ Feb 20 2006, 12:07 PM) http://i2.photobucket.com/albums/y49/Drumnut/noangry.gif As a Rush fan, you should know better. Are you talking about me?? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Drumnut Posted February 20, 2006 Share Posted February 20, 2006 QUOTE La Villa Strangiato (instrumental) (An Exercise in Self-Indulgence) I. Buenos Nochas, Mein Froinds! (0:00) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Soni Posted February 20, 2006 Share Posted February 20, 2006 QUOTE (Rush! @ Feb 20 2006, 05:59 PM) Did anyone ever notice that Long Awaited Froind should be Long Awaited Friend?? Buenas Noches Mein Froind Froind is the german word for friend! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Drumnut Posted February 20, 2006 Share Posted February 20, 2006 QUOTE (Rush! @ Feb 20 2006, 09:09 AM)QUOTE (Drumnut @ Feb 20 2006, 12:07 PM) http://i2.photobucket.com/albums/y49/Drumnut/noangry.gif As a Rush fan, you should know better. Are you talking about me?? See above post ^^^ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rush! Posted February 20, 2006 Author Share Posted February 20, 2006 (edited) QUOTE (Drumnut @ Feb 20 2006, 12:09 PM) QUOTE La Villa Strangiato (instrumental) (An Exercise in Self-Indulgence) I. Buenos Nochas, Mein Froinds! (0:00) Ah! OK I see now. I remember that from the Hemispheres liner notes. My horrible mistake. I completely remember now. Thaks Drumnut, Sonilink! Thanks* ^^^ Edited February 20, 2006 by Rush! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Drumnut Posted February 20, 2006 Share Posted February 20, 2006 We figured as much!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
1-0-0-1-0-0-1 Posted February 20, 2006 Share Posted February 20, 2006 Do you really think we'd allow a typo on an icon to last this long? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rush! Posted February 20, 2006 Author Share Posted February 20, 2006 Damn that was embarrassing Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rush! Posted February 20, 2006 Author Share Posted February 20, 2006 I'm taking a Spanish I class this year and I am 90% sure that Buenos Nochas is goodnight in Spanish. Mein Froinds sounds like My Friends in German? Is that what it is? Buenos Nochas - Goodnight (In Spanish) Mein Froinds - My Friends (In German) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Digital Man Posted February 20, 2006 Share Posted February 20, 2006 QUOTE (Rush! @ Feb 20 2006, 09:12 AM) Damn that was embarrassing Don't worry about it, & you weren't the first to bring it up either. Link to comment Share on other sites More sharing options...
1-0-0-1-0-0-1 Posted February 20, 2006 Share Posted February 20, 2006 I read somewhere that it was an intentional bastardization of a couple of different languages. Link to comment Share on other sites More sharing options...
thestand Posted February 21, 2006 Share Posted February 21, 2006 QUOTE (1-0-0-1-0-0-1 @ Feb 20 2006, 01:28 PM) I read somewhere that it was an intentional bastardization of a couple of different languages. It was definately Spanish and German, but I thought the third was close to Spanish, like Portugese. Maybe? Link to comment Share on other sites More sharing options...
MiriyaB Posted February 21, 2006 Share Posted February 21, 2006 QUOTE (1-0-0-1-0-0-1 @ Feb 20 2006, 01:28 PM) I read somewhere that it was an intentional bastardization of a couple of different languages. Definitely! After all: German for "friend" is pronounced, but not spelled, Froind (it's Freund -- think "Freud"!) Similarly, proper Spanish would be "Buenas Noches" and not Buenos Nochas (bonus nachos? ) --they're jes' havin' fun! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Phoenix Posted February 22, 2006 Share Posted February 22, 2006 QUOTE (MiriyaB @ Feb 21 2006, 02:02 AM) QUOTE (1-0-0-1-0-0-1 @ Feb 20 2006, 01:28 PM) I read somewhere that it was an intentional bastardization of a couple of different languages. Definitely! After all: German for "friend" is pronounced, but not spelled, Froind (it's Freund -- think "Freud"!) Similarly, proper Spanish would be "Buenas Noches" and not Buenos Nochas (bonus nachos? ) --they're jes' havin' fun! The correct translation for friend to German is "Freund". Miriya was absolutly right there, but I am not sure what she ment with Freud? Do think of Sigmund Freud then`This is only a name without a connection to the word Freund. Gute Nacht, meine Freunde Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cygnalschick Posted February 22, 2006 Share Posted February 22, 2006 QUOTE (Rush! @ Feb 20 2006, 11:12 AM) Damn that was embarrassing We'll let you slide!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
MiriyaB Posted February 22, 2006 Share Posted February 22, 2006 QUOTE (Phoenix @ Feb 22 2006, 01:37 PM) QUOTE (MiriyaB @ Feb 21 2006, 02:02 AM) QUOTE (1-0-0-1-0-0-1 @ Feb 20 2006, 01:28 PM) I read somewhere that it was an intentional bastardization of a couple of different languages. Definitely! After all: German for "friend" is pronounced, but not spelled, Froind (it's Freund -- think "Freud"!) Similarly, proper Spanish would be "Buenas Noches" and not Buenos Nochas (bonus nachos? ) --they're jes' havin' fun! The correct translation for friend to German is "Freund". Miriya was absolutly right there, but I am not sure what she ment with Freud? Do think of Sigmund Freud then`This is only a name without a connection to the word Freund. Gute Nacht, meine Freunde Ja, mein Freund! All I was aiming at with the reference to Freud was that most English-speakers who do not know German do still know to pronounce the good doctor's name not as"Frood" but as "Froid"--and if they know that, then they shouldn't be surprised that "Freund" is pronounced "Froind"! So you're quite right: for sound, "Do think of Sigmund Freud" for sense, "then`This is only a name without a connection to the word Freund.'" but if you like your Schiller/Beethoven, you could also think of Freude, schoner Gotterfunken! (sorry for lack of umlauts here...) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Phoenix Posted February 22, 2006 Share Posted February 22, 2006 QUOTE (MiriyaB @ Feb 22 2006, 07:57 PM) QUOTE (Phoenix @ Feb 22 2006, 01:37 PM) QUOTE (MiriyaB @ Feb 21 2006, 02:02 AM) QUOTE (1-0-0-1-0-0-1 @ Feb 20 2006, 01:28 PM) I read somewhere that it was an intentional bastardization of a couple of different languages. Definitely! After all: German for "friend" is pronounced, but not spelled, Froind (it's Freund -- think "Freud"!) Similarly, proper Spanish would be "Buenas Noches" and not Buenos Nochas (bonus nachos? ) --they're jes' havin' fun! The correct translation for friend to German is "Freund". Miriya was absolutly right there, but I am not sure what she ment with Freud? Do think of Sigmund Freud then`This is only a name without a connection to the word Freund. Gute Nacht, meine Freunde Ja, mein Freund! All I was aiming at with the reference to Freud was that most English-speakers who do not know German do still know to pronounce the good doctor's name not as"Frood" but as "Froid"--and if they know that, then they shouldn't be surprised that "Freund" is pronounced "Froind"! So you're quite right: for sound, "Do think of Sigmund Freud" for sense, "then`This is only a name without a connection to the word Freund.'" but if you like your Schiller/Beethoven, you could also think of Freude, schoner Gotterfunken! (sorry for lack of umlauts here...) Ja nu guck, somebody who understands me. How do you speak German, many around here know some words but you seem to be quiet there. Well, of cause "Ode an die Freude" I love it ) Horrido Link to comment Share on other sites More sharing options...
KenJennings Posted March 28, 2006 Share Posted March 28, 2006 Wouldn't it, more properly, be "Buenos Noches, Meinen Freunden!" It's been ages since I took a German class. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Phoenix Posted April 5, 2006 Share Posted April 5, 2006 QUOTE (KenJennings @ Mar 28 2006, 06:02 AM) Wouldn't it, more properly, be "Buenos Noches, Meinen Freunden!" It's been ages since I took a German class. Gernan is not that easy. We use "meinen Freunden" too, but that would be like saying "I went to town with my friends" what is in German "Ich bin mit meinen Freunden in die Stadt gegangen" You can generally say that "meine Freunde" comes around with the word "are", like "you are my friends". But when you mean "with my friends" you have to say "mit meinen Freunden". This is advanced German I think. Should I continue? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Der Trommler Posted June 2, 2006 Share Posted June 2, 2006 You know, the funny thing is....everyone understood what it meant even thought there really isn't one language being used....At least from what we know.... Link to comment Share on other sites More sharing options...
LakesideMaiden Posted June 2, 2006 Share Posted June 2, 2006 QUOTE (Phoenix @ Apr 5 2006, 12:59 PM) QUOTE (KenJennings @ Mar 28 2006, 06:02 AM) Wouldn't it, more properly, be "Buenos Noches, Meinen Freunden!" It's been ages since I took a German class. Gernan is not that easy. We use "meinen Freunden" too, but that would be like saying "I went to town with my friends" what is in German "Ich bin mit meinen Freunden in die Stadt gegangen" You can generally say that "meine Freunde" comes around with the word "are", like "you are my friends". But when you mean "with my friends" you have to say "mit meinen Freunden". This is advanced German I think. Should I continue? of course meinen Freunden! i mean....you are german, so wouldn't that make you the expert on here? miss ya phe!! we'll start trading again soon - I still have to update my boot list.... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Der Trommler Posted June 8, 2006 Share Posted June 8, 2006 QUOTE (LakesideMaiden @ Jun 2 2006, 04:40 PM) QUOTE (Phoenix @ Apr 5 2006, 12:59 PM) QUOTE (KenJennings @ Mar 28 2006, 06:02 AM) Wouldn't it, more properly, be "Buenos Noches, Meinen Freunden!" It's been ages since I took a German class. Gernan is not that easy. We use "meinen Freunden" too, but that would be like saying "I went to town with my friends" what is in German "Ich bin mit meinen Freunden in die Stadt gegangen" You can generally say that "meine Freunde" comes around with the word "are", like "you are my friends". But when you mean "with my friends" you have to say "mit meinen Freunden". This is advanced German I think. Should I continue? of course meinen Freunden! i mean....you are german, so wouldn't that make you the expert on here? miss ya phe!! we'll start trading again soon - I still have to update my boot list.... More lessons? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Phoenix Posted June 13, 2006 Share Posted June 13, 2006 Missed this thread for a while, so give me something to talk about and we will see what kind of lesson I can do from that. Ask whatever you want so we can offer some German class here Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now