Jump to content

Google Translate Lyric Game


Justus_2112
 Share

Recommended Posts

So here's how this works:

 

I'll start off with the lyrics of part of a Rush song. I'll copy the lyrics into Google Translate and translate them into a different language. I'll then copy the translated version, paste it back into translate, translate it to another language, then copy that translation, paste it again and translate it back to English. Then I'll post it on this thread and the next person has to guess what song it is. Then the person who guessed it does their own.

 

Example

 

"It takes some time and trouble to separate from the stock"

 

Translate to Somali:

 

"Waxay qaadataa wakhti wakhti iyo dhibaatooyin ah in ay kala soocaan saamiyada"

 

Copy that, translate it to Chinese:

 

"分类股票需要时间和麻烦"

 

Copy that, translate back to English:

 

"Classifying stocks takes time and hassle"

 

 

Then someone guesses Grand Designs, and they do one.

(A few lines from a song will make it better.)

 

Here we go:

 

Special measures of justice

There are some variables

Special decision

Prepare a different course

Link to comment
Share on other sites

And just out of curiosity, I tried "spinning, whirling, still descending, like a spiral sea unending" into Latin and then back into English. The result:

 

"The thread is full of long, and the orb of things, as far as the sea; and his descendants down to Perpetuity of a spiral"

 

That is goddamn poetry.

 

 

And from In the Mood: "Eight and it's the fourth hey, I'm in the mind feel" - I love that: mood is "mind feel" - not sure what happened to the baby, though.

Edited by toymaker
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Is this game being played in accordance to the rules?

 

Do we have to wait for the verdict from the person who originally posts the challenge?

 

I don't know if this is still an active question, Lock and Key seemed like a good guess.

 

Until I stumble onto this thread during an active lyric, I'm going to play the game for my own amusement.

 

So: From English, to Uzbek, to Dutch, to Xhosa, back to English

"The pride of life in the world is better, and it is proud when it comes to color."

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Also, Iron Maiden from English>Uzbek>Dutch>Xhosa>English turns out to be Servant.

 

For some reason Google translate clearly just drops some of the text for some reason, since I can see why Maiden becomes servant well enough, but I seriously doubt that there's no word for 'iron' in those other languages.

Link to comment
Share on other sites

Is this game being played in accordance to the rules?

 

Do we have to wait for the verdict from the person who originally posts the challenge?

 

I don't know if this is still an active question, Lock and Key seemed like a good guess.

 

Until I stumble onto this thread during an active lyric, I'm going to play the game for my own amusement.

 

So: From English, to Uzbek, to Dutch, to Xhosa, back to English

"The pride of life in the world is better, and it is proud when it comes to color."

Better the pride that resides in a citizen of the world, than the pride that resides when a colourful rag is unfurled

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

He is a rebel and an enemy, a green turnboard Edited by CyriK
Link to comment
Share on other sites

BU2B

 

And, tell me, and therefore not just the type

Look around and look at who is laughing at the last

Words that do not have much

Spare me, me, whom I stood up,

 

Far Cry?

 

Scratch that.

 

The Pass...?

Link to comment
Share on other sites

BU2B

 

And, tell me, and therefore not just the type

Look around and look at who is laughing at the last

Words that do not have much

Spare me, me, whom I stood up,

 

Best I Can

 

 

I do not find an absolute decision

In my rational position

Perhaps some things are instinctive

But there is one thing you can do

You can try to understand me-

I can try to understand you.

Link to comment
Share on other sites

BU2B

 

And, tell me, and therefore not just the type

Look around and look at who is laughing at the last

Words that do not have much

Spare me, me, whom I stood up,

 

Best I Can

 

 

I do not find an absolute decision

In my rational position

Perhaps some things are instinctive

But there is one thing you can do

You can try to understand me-

I can try to understand you.

 

Distant Early Warning?

 

Link to comment
Share on other sites

BU2B

 

And, tell me, and therefore not just the type

Look around and look at who is laughing at the last

Words that do not have much

Spare me, me, whom I stood up,

 

Best I Can

 

 

I do not find an absolute decision

In my rational position

Perhaps some things are instinctive

But there is one thing you can do

You can try to understand me-

I can try to understand you.

 

Distant Early Warning?

 

Nope

Link to comment
Share on other sites

BU2B

 

And, tell me, and therefore not just the type

Look around and look at who is laughing at the last

Words that do not have much

Spare me, me, whom I stood up,

 

Best I Can

 

 

I do not find an absolute decision

In my rational position

Perhaps some things are instinctive

But there is one thing you can do

You can try to understand me-

I can try to understand you.

 

Open Secrets

 

They seem to cheat

You are too nervous

So they are accustomed to surrender

Possibly possible, to cover the neck,

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...